Secciones del blog

31 mayo 2009

Requisitos para recibir la nacionalidad danesa


Aitor García Rey me preguntaba en Twitter ayer los requisitos para recibir la nacionalidad danesa, y como es algo demasiado largo para una respuesta estilo sms y que creo que a varios hablantes de español les puede interesar, he decido hacer esta entrada en el blog.

Se puede obtener la nacionalidad danesa por varios métodos:
  • por nacimiento,
  • por matrimonio de tus padres después de tu nacimiento si uno de ellos es danés,
  • por adopción,
  • por declaración (solo para ciudadanos nórdicos),
  • por naturalización.
Por supuesto, para alguien español o hispano como yo, nacido de padres no daneses y fuera de Dinamarca, la única opción es la quinta. Las demás, aunque parecen muy claras, en realidad no lo son tanto y todas tienen requisitos extraordinarios. Por ejemplo, se diferencia a un hijo nacido de madre danesa y padre extranjero al que ha nacido de padre danés y madre extranjera. El caso es negar la nacionalidad al mayor número posible.

Pero aquí me voy a centrar en la opción de la naturalización, que es la que los extranjeros tenemos que utilizar si vivimos en Dinamarca y queremos convertirnos en ciudadanos daneses con derecho a voto y a muchas otras cosas.

Para obtener la nacionalidad por naturalización hay que:
  • Firmar una declaración de fe y lealtad a Dinamarca. En la declaración hay que incluir todas las cosas que pueden ser consideradas delitos y faltas que hayas cometido en tu vida. Eso incluye todas las multas recibidas, incluso por tráfico.
  • Firmar que abandonas tu nacionalidad anterior. Si es con un país que la pierdes automáticamente al recibir la danesa, no tienes que hacer nada, lo hacen ellos. Si no es así, te obligan a entregar prueba de haber solicitado el rechazo a la nacionalidad.
  • Tener un permiso de residencia permanente y domicilio en Dinamarca. Además haber vivido sin pausa 9 años en el país. Existen reglas especiales para los nórdicos (2 años) y para los apátridas refugiados (8 años). Si llevas casado con un ciudadano danés más de 3 años, solo tienes que esperar 6 años en lugar de 9.
  • No haber cometido un crimen contra el Estado, su seguridad y su independencia, no haber sido extraditado ni haber sido condenado a 1 año y medio o más de cárcel.
  • No tener ninguna deuda con el Estado (ayuda social, dinero para los niños, para la educación, para la vivienda, impuestos no pagados, etc.).
  • Poder mantenerse, lo que significa que no te han podido dar ayuda económica de ningún tipo en 4 años y medio de los últimos 5 años.
  • Demostrar con una titulación tus conocimientos de danés. Como mínimo tiene que corresponder a Prøve i Dansk 3 con una media de 4 en la escala de 7. Esto se corresponde con el nivel de un niño al terminar la educación primaria.
  • Aprobar la prueba de nacionalidad, que es un examen sobre cultura, historia y sociedad danesa, que se realiza dos veces al año y cuesta 636 coronas danesas (86 euros).
Por si todo esto no fuera poco, el proceso una vez que cumples todos los requisitos es largo. Primero tienes que entregar tu solicitud y todos los certificados en la comisaría de policía y pagar las 1000 coronas (135 euros) que cuesta solo por entregar la solicitud. Luego la policía estudia tus papeles y cuando considera que está todo bien lo envía al Ministerio de Integración, que te envía una carta diciendo que lo ha recibido. En el momento actual desde que recibes la carta del ministerio hasta que empiezan a tramitar tu solicitud pasan 8 meses. Desde entonces, el tiempo que pasa en que recibas respuesta es individual para cada caso. Si aceptan tu solicitud, se envía al Parlamento donde dos veces al año (abril y octubre) tratan todas las solicitudes recibidas. Cada solicitud pasa por tres procesos en el Parlamento y en total duran 3 meses.

Resumiendo: para poder ser danés si has nacido en otro país de padres no daneses tienes que rechazar tu nacionalidad anterior, llevar aquí muchos años, estar completamente integrado en la sociedad danesa, estar dispuesto a que te investiguen de arriba a abajo y además pagar más de 200 euros solo para que estudien tu caso.

Todo esto, por supuesto, es parte del cambio que Dinamarca ha dado en los últimos 8 años en los que Venstre ha estado en el poder y Dansk Folkeparti ha estado amargándonos a todos.

Y una curiosidad más para que veáis el verdadero objetivo de todos estos requisitos: el examen de nacionalidad no lo aprueban más que la mitad de los estudiantes daneses (de los de toda la vida) que están realizando la educación secundaria. Además, solo 1 de cada 5 extranjeros que se presentan al examen lo aprueban. Pero todavía para más inri uno de los profesores de universidad que formó parte del consejo que creó las preguntas NO aprobó el examen al realizarlo.

Pues eso, más claro ni el agua.

Más información (en danés, claro, porque si no sabes danés no te sirve para nada) puedes encontrarla aquí.

29 mayo 2009

Ironías de la democracia siendo inmigrante


Estos dos últimos días he conseguido un trabajito por medio de una empresa de trabajo temporal para ayudar en la oficina central de correos de Copenhague clasificando las cartas que hay que llevar a la votación del día 7 de junio. En Dinamarca se votan dos cosas: las elecciones del parlamento europeo y un referéndum para cambiar la ley de sucesión al trono, para que no se discrimine a la mujer. Como extranjera que soy porque no he solicitado el cambio de nacionalidad, no tengo derecho a participar en ninguna de las dos votaciones. Puedo, si lo deseo, votar en las elecciones al parlamento europeo en España. Pero sobre la ley de sucesión al trono danés, aunque haya vivido aquí 1000 años, aparentemente no tengo opinión. 

Y claro, allí me sentía yo viviendo una vez más en mi carne la amarga ironía de ser inmigrante en un país extranjero. Se supone que hay democracia y que son los habitantes de un lugar los que deciden las leyes del lugar. Pero para eso no solo tienes que ser considerando como habitante del lugar, no, todavía peor, tienes que ser considerado como nacional. Ellos ya saben que habito aquí, bien que lo recuerdan por ejemplo para que pague impuestos. Y estoy en su censo. Pero no soy danesa. Consecuencia, no tengo derecho al voto. Por otra parte se supone que desean que los extranjeros nos integremos en esta sociedad (bien que nos dan la lata con ello en la tele constantemente), pero ni después de más de una década aquí mi opinión cuenta a la hora de votar. ¿Entonces quién es el que pone los problemas para la integración? ¿El inmigrante o el país en el que se vive?

Si lo pensamos más en serio, estos trabajos cutres que facilitan la democracia (impresión de tarjetas de voto, envío de cartas, clasificación de cartas, limpieza y distribución de urnas, vigilancia en colegios electorales, transporte de ciudadanos hasta las urnas, etc.) en su mayor parte están hechos en las sociedades occidentales por extranjeros que no tienen acceso a un trabajo mejor. Pero esos mismos extranjeros no tienen derecho después a votar. Contribuyen al proceso democrático, por no hablar de al desarrollo del país, pero su opinión no es tenida en cuenta para nada. 

Es hora de cambiar las leyes de nuestras democracias actuales y dejar de ser como las democracias griegas en las que solo votaban los que se consideraban "ciudadanos". Vivir en un país tendría que ser suficiente para tener derecho a opinar por medio del voto. No hace falta ser nacional del sitio para interesarse por cuestiones del lugar. Es una injusticia clara y una discriminación completa a un grupo de personas que va en aumento. Y desluce a una sociedad llamarse democrática cuando una buena parte de sus habitantes no tienen derecho al voto.

Barcelona en Dinamarca


Esta mañana me he despertado en Dinamarca como cada mañana, pero la verdad es que al montarme en el bus casi parecía que estaba en Barcelona. Varias personas iban con la camiseta del Barça puesta. Y muchas de las conversaciones trataban, cómo no, del partido de ayer. 

Luego en el trabajo por los altavoces a toda leche la canción "Barcelona" con Freddie Mercury y Monserrat Caballé. Y todo por un partido entre dos equipos que nada tienen que ver con los daneses. ¡Qué extraño es el mundo del fútbol a veces! Y también qué curioso ver que parece que a los daneses en general les gusta que haya ganado el Barça. ¿Irían con la camiseta del Manchester si hubieran ganado hoy? ¿Y qué canción pondrían?

28 mayo 2009

Ni tanto ni tan calvo


A veces en Dinamarca cuando te están enseñando a hacer algo se pasan con las explicaciones y las ayudas. Te tratan como si fueras un verdadero retrasado o un niño de cuatro años. En España, creo yo, es lo contrario. Se espera que todo el mundo tenga desde el nacimiento el don de saber cómo hacer tal o cual y si preguntas sueles recibir respuestas molestas para que te acostumbres a no preguntar la próxima vez. Eso desde luego está clarísimo a la hora de hablar del sistema de enseñanza en el trabajo cuando entras nuevo a un sitio. Aquí para aprender a hacer la tarea más simple te dan un cursillo de horas, luego te ponen a un instructor que te apoya durante las primeras veces y luego tienes a un compañero con más experiencia asignado al que puedes ir a preguntar todas tus dudas físicas y metafísicas. En España a menudo en los trabajos cutres te contratan y te sueltan allí mismo en mitad del ruedo para que lidies tú con la situación como puedas. Así que yo creo que ni tanto ni tan calvo. Los daneses se pasan. A veces te dan ganas de gritar "¡Coño, que ya lo he entendido!". Pero los españoles se quedan muy cortos. O más bien se pasan de listos. Parece que si el primer día preguntas el que te contesta te está perdonando la vida. Yo no soy muy dada a los términos medios, pero en este caso creo que lo ideal sería una cosa intermedia... Cuando empiezo a trabajar no me hace falta que para un contrato de 5 días de trabajo me den dos enteros de cursillo (¡el 40% del tiempo!), al menos no para un trabajo cutre. Pero tampoco me gustar que me metan desde el primer minuto a trabajar como una máquina sin saber cómo hacer las cosas ni a quién preguntar.

27 mayo 2009

Meme: ¿Qué me ha aportado escribir en el blog?


Hace unos días al visitar el archivo del blog de Nivorg me encontré con una entrada que no había visto en las visitas anteriores. Se trata de un meme (si pulsas sobre el link hay una explicación) en el que cuenta lo que le ha aportado escribir su blog. En ese meme, entre otras personas, me nombra a mí y ahora tengo que escribir yo una entrada contando lo que me aporta a mí. Así que aquí va.

Escribir en este blog me ha aportado muchas cosas buenas y también algunas malas.

Entre las buenas:

  • Poder expresar mis opiniones al mundo y crear un medio de comunicación en el que puedo contar lo que para mí es importante. Curiosamente, sin embargo, no he hablado de muchos temas que me apasionan, como por ejemplo los idiomas. Es difícil escribir sobre todo. No hay tiempo.
  • Ofrecer a mis amigos y conocidos en España y en otros sitios la posibilidad de leer mis aventuras y desventuras (además de mis pensamientos) sin tener que repetirme en cada email. Es un método para estar en contacto con ellos sin obligarles a tragarse todo lo que digo. Así tienen libertad para elegir lo que leen.
  • Descubrir a gente maravillosa que visita mi blog y que poco a poco, por medio de sus comentarios (y de sus blogs los que tienen) voy conociendo. Mucha de esta gente virtual ya forma parte de mi vida y en las conversaciones con K hablamos de si Anita dijo tal o Car dijo cual, o mira lo que Alejandro le contesta a María, o de lo que se ríe María Inés...
  • Compartir vivencias con otras personas en mi situación.
  • Sentir que aporto mi pequeño granito de arena a la lucha por los derechos de las personas discriminadas.

Las malas:

  • Lo que empezó siendo como un hobby de unos minutos de vez en cuando se ha transformado en una actividad, que aunque me encanta, me toma mucho tiempo. A veces escribir una entrada lleva horas, dependiendo del tema. Y luego me lío viendo los blogs de la gente que contesta y al final estoy horas cada día.
  • Sufrir el ataque de spammers, acosadores, fanáticos, etc. Todo ello unido a emails insultantes, amenazas de tipo diverso, comentarios de lo más desagradable, etc. Vamos, que aparentemente tener un blog es una invitación para que gente insoportable se sienta con el derecho de atacarte.
  • Confirmar mi sospecha sobre la maldad y el rechazo de algunas personas en la sociedad. Desde la homofobia y la xenofobia hasta el verdadero racismo...

Y luego un par de cosas que he observado que han sucedido y que no sé ni cómo calificar:

  • He vuelto a mi actitud adolescente en la que la crítica a la religión se ha vuelto mucho más importante que lo fue durante la última década.
  • He descubierto que los temas que me interesan son bastante diferentes de los que les interesan a la mayoría de mis amigos. También algunos me han dicho que la concepción que tenían sobre mí ha cambiado por medio de lo que ven en mi blog y que ahora me consideran más radical.

Y ahora tengo que pasarle el meme a alguien, porque es eso lo que se hace con los memes (he descubierto al recibir este), así que se lo paso a:


Y no sigo que si no, no paro. Pero cualquier persona que tenga un blog y desee seguir el meme es bienvenida. Solo tiene que dejarme un mensaje aquí en los comentarios cuando esté hecho.

26 mayo 2009

Lo infantil no es muy sexy


Una cosa que en Europa decimos no comprender a la hora de hablar de los japoneses es esa obsesión que parecen tener en su cultura en asociar lo infantil y lo sexy. Por ejemplo, en Japón no hay nada más asociado a un icono sexual que un uniforme de colegio. Además, muchas de las mujeres japonesas, y también taiwanesas, a la hora de comportarse actúan deliberadamente como si fueran más jóvenes para así atraer a los hombres. Y todo esto a nosotros nos causa como poco sorpresa. 

Sin embargo, luego en nuestras sociedades occidentales en realidad hacemos lo mismo aunque en menor grado o de una forma menos clara. Es decir, vemos que el culto a las mujeres jóvenes en cierto modo va asociado a una tendencia a que estas se comporten igual que hacen las asiáticas: como si fueran más inocentes y por tanto infantiles de lo que son. ¿Y por qué digo esto? Pues porque me fijo en algunos detalles y no dejo de ver cosas que he visto en Japón. Por ejemplo muchas mujeres eligen ropa más "mona" llena de corazoncitos, dibujitos infantiles, florecitas y semejante. Las bragas están llenas de Snoopys, Pukas, etc. Luego muchísimas utilizan un lenguaje más ingenuo y suave. Se mueven de forma más modosita. E incluso, ya en el extremo pero que observo a menudo, aparentan ser más tontas de lo que son, haciendo preguntas o dejando a los machos de su alrededor que les expliquen cosas que ellas ya saben.

Esta misma actitud, curiosamente, he observado en gente muy cercana a mí. ¡Incluso en gente homosexual! Al estar con sus parejas actúan de forma más infantil que si están solas. Incluso cambian su forma de hablar. Y a mí sinceramente eso en lugar de parecerme atractivo me resulta cargante y bastante desagradable, además de dejarme claro el machismo de la sociedad. No hace falta ser otra persona diferente, y menos todavía ser una jovencita, para ser atractiva. De hecho, a mí por lo menos me apaga la libido.

25 mayo 2009

O unida o dividida


Otro cartel de propaganda política lleno de contradicciones. Esta vez se trata del ex líder del partido conservador, Konservative, que ahora se presenta a las elecciones del parlamento europeo. En su cartel podemos leer su lema: Et stærkt Danmark i et fælles Europa (Una Dinamarca Fuerte en una Europa Común). Y yo me pregunto, si se quiere una Europa que sea común a todos, que sea unida, ¿cómo se puede tener dentro una Dinamarca fuerte? Son cosas opuestas, o bien se busca la unión y que todos obtengamos beneficios, o bien se busca ser la fuerza dominante y pisar a los demás, que estén por debajo de ti y que te obedezcan. No se puede tener ambas cosas.

¿Por qué entonces tener un lema tan estúpido? Por lo de siempre: los votantes nacionalistas. Este partido en esencia cree en la Unión Europea, de hecho más que otros partidos daneses, pero en Dinamarca estar a favor de la UE no está bien visto, es como querer perder soberanía y entregar esta pequeña nación a que la gobiernen los grandes como Alemania, Francia o España. Por eso, incluso los partidos que creen en la UE y que quieren que Dinamarca no ponga tantos problemas, se ven obligados a crear un lema populista con el que los que quieren estar dentro de la unión pero no quieren perder soberanía se puedan sentir identificados.

Hemofílico muere por un error lingüístico


Los hospitales de este país dejan mucho que desear, lo he dicho siempre. La nueva noticia de la que se habla en este país confirma una vez más lo que digo, y también mi insistencia con que ser inmigrante en este país no es algo que ayuda... de hecho te puede costar la vida.

En una de las discotecas más populares de Copenhague, Cafe Rust, uno de los camareros fue golpeado con una jarra de cerveza en la cabeza. El camarero en cuestión (el chico de la foto) era un noruego de 25 años con hemofilia, esa enfermedad que hace que la sangre no se coagule. Por eso, preocupado, fue acompañado de dos compañeros al hospital central, Rigshospitalet, que está cerca del café, e intentó que le dieran asistencia médica. Allí sin embargo se encontró con esa actitud arrogante que muchos extranjeros tenemos que sufrir: como tenía acento, no le escucharon con atención. Cuando dijo que era hemofílico, entendieron que era homofílico y de allí dedujeron que era homosexual. Y eso que empezó explicando que era bløder, es decir, "sangrador" que es la palabra común para la enfermedad aquí. Pero tenía acento y hablaba confuso (¡porque tenía una hemorragia interna en el cerebro!) así que pensaron que estaba borracho y lo mandaron a casa. Claro, a la mañana siguiente estaba muerto en su casa de esa hemorragia cerebral.

El asunto es que no solamente fue un fallo que podría haberse evitado si la puñetera enfermera hubiera escuchado con atención y hubiera tenido menos prejuicios (joven, extranjero, habla raro, viene con dos amigos, dice que es algo que suena a homosexual, huele a alcohol así que debe estar borracho). Pero lo peor de todo, y con diferencia, es que el hospital después de varios días con la noticia a vueltas y varios testigos acaba por reconocer el fallo, pero con eso se acabó el asunto. No hay consecuencias, ni para la tipa gilipollas esa que le costó la vida ni para la dirección del hospital como responsable. Nadie paga por ello. Pero sin embargo la policía está buscando con insistencia y desesperación al que lanzó la jarra de cerveza, que además, casualmente, se describe como un "extranjero" que iba con otros dos "extranjeros". A ellos les quieren juzgar por asesinato. Y el hospital, con reconocer el error y decir que fue un problema lingüístico, ya está. 

Noticias como estas me ponen de mala leche. Es un escándalo que los médicos, enfermeras y personal de los hospitales se protejan entre ellos en lugar de hacer lo que tienen que hacer, que es proteger y tratar a los pacientes. Y es una desgracia para la sociedad que solo la familia del muchacho sea la que puede denunciar al hospital y no lo van a hacer, porque están en Noruega y ya tienen bastante con llorar su pena.

24 mayo 2009

El Vaticano: uno de los lugares menos religiosos

Cuando en Wikipedia buscas información sobre las religiones te encuentras con un mapa sobre la importancia de la religión en cada país. Pues resulta de lo más interesante si te fijas en un pequeño detalle: el Vaticano. Gallup, que son los que han hecho el mapa, no saben si en el Vaticano la religión es muy importante o nada importante porque no tienen datos. En otras palabras, no saben si son religiosos o no. Y es curioso porque uno se esperaría que el punto fuera el más rojo (o religioso) del planeta. Pero como ya es intuido por todos, ni ellos mismos se creen sus historietas. De hecho, ellos se creen mucho menos lo que dicen. Pulsando en el mapa lo podéis ver más grande.


23 mayo 2009

Si la homosexualidad es una abominación según la Biblia...


Si la homosexualidad es una abominación según el Levítico, entonces está claro que otras muchas cosas también lo son, y que mucho debe hacerse de forma diferente en nuestra sociedad. Eso bien lo sabe el tipo que escribió una carta a la Dra. Laura Schlessinger que circula por Internet y que os recomiendo leer. Para los que no la conozcáis, se trata, cómo no, de una fanática religiosa que trabaja como consultora aconsejando a los que llaman a su programa de radio en Estados Unidos. Hace un tiempo dijo que, como judía ortodoxa, consideraba que la homosexualidad era una abominación de acuerdo con Levítico 18:22 y que por lo tanto no podía ser aceptada bajo ninguna circunstancia. 

Os dejo aquí la traducción de la carta abierta a la Dra. Laura escrita por un residente en Estados Unidos y colgada en Internet.
Carta abierta a la Dra. Laura Schlessinger 

Querida Dra. Laura: 
Gracias por todo lo que usted hace para educar a la gente sobre la Ley de Dios. He aprendido mucho de su programa, y trato de compartir ese saber con tantas personas como puedo. Cuando alguien trata de defender el estilo de vida homosexual, por ejemplo, sencillamente les recuerdo que Levítico 18:22 afirma con toda claridad que es una abominación. Fin del debate. 

Sin embargo, necesito algunos consejos sobre otras leyes específicas de las santas escrituras, y sobre cómo seguirlas. 

1. Cuando quemo un toro en el altar como sacrificio, como recomienda Levítico 1:9, tengo problemas con mis vecinos. Dicen que no les agrada el olor. ¿Debo fustigarlos? 
2. Quisiera vender a mi hija como esclava, según permite Éxodo 21:7. En estos momentos, ¿cuál sería un precio justo para pedir por ella? 
3. Sé que no debo tener contacto alguno con una mujer mientras ella está en su periodo contaminante menstrual (Lev.15:19-24) . El problema es, ¿cómo saberlo? He tratado de preguntárselo, pero la mayoría de las mujeres se ofenden. 
4. Lev. 25:44 afirma que puedo poseer esclavos, tanto hombres como mujeres, siempre que los haya comprado de países vecinos. Un vecino me dice que esto solo se aplica a los mexicanos, pero no a los canadienses. ¿Por qué no puedo ser dueño de canadienses? 
5. Tengo un vecino que insiste en trabajar el Sábado. Éxodo 35:2 afirma con claridad que debe ser ajusticiado. ¿Es mi obligación moral matarlo yo mismo? 
6. Un amigo mío dice que aunque comer mariscos es una abominación (Lev. 11:10), es una abominación menos grave que la homosexualidad. Yo no estoy de acuerdo. ¿Puede resolver nuestro desacuerdo? 
7. Lev. 21:20 afirma que no puedo aproximarme al altar del señor si tengo un defecto en la vista. Debo admitir que uso gafas. ¿Tengo que tener visión 20/20, o hay margen de tolerancia aquí? 
8. La mayoría de mis amigos varones se cortan el pelo, incluyendo el que crece sobre sus sienes, aunque está expresamente prohibido en Lev. 19:27. ¿Cómo deben morir? 
9. Sé por Lev. 11:6-8 que tocar la piel de un cerdo muerto me contamina. ¿Puedo jugar fútbol americano si uso guantes? 
10. Mi tío tiene una finca. Él viola Lev. 19:19 al sembrar dos cultivos diferentes en el mismo campo, como lo hace su esposa al usar ropas hechas de dos hilos diferentes (algodón y poliéster). También tiende a proferir muchas blasfemias. ¿Es realmente necesario reunir a todo el pueblo para apedrearlos? (Lev.24:10-16) . ¿No podríamos simplemente quemarlos vivos en una reunión familiar privada, como se hace con las personas que duermen con sus parientes políticos? (Lev.20:14) 

Sé que usted ha estudiado estas cosas extensamente, de modo que tengo confianza en que puede ayudarme. 

Gracias de nuevo por recordarnos que la palabra de Dios es eterna e invariable.

Su devoto discípulo y fanático adorador, 
Jerry
Pues ya lo sabéis, a quemar toros y demás cositas ;-D

21 mayo 2009

Fiestas cristianas sin sentido


Hoy en Dinamarca es el Día de la Ascensión. No sé si es una fiesta que se celebra en otros países de habla hispana también, pero en España que yo sepa no se celebra. Aquí, sin embargo, es fiesta nacional y todo está cerrado. Pero cuando le preguntas a la gente por qué es fiesta, muchos ni saben el nombre, y los que sí que conocen el nombre de la fiesta, como en danés es más descriptivo (Kristi himmelfartsdag = El día de la subida al cielo de Cristo), saben que tiene algo que ver con Jesús y la subida al cielo, pero todavía no he encontrado a nadie que me sepa explicar bien de qué va el asunto exactamente. Los que tienen más conocimiento del tema saben que es algo de Jesús subiendo al cielo a sentarse a la derecha de Dios. Pero no saben normalmente por qué es hoy, por qué cambia cada año, etc.

Lo mismo sucede con la Semana Santa. Normalmente ningún adulto que no sea muy religioso sabe exactamente qué pasó el jueves, el viernes, el domingo y el lunes. Lo que saben es que es fiesta y eso significa un día sin trabajar. Lo demás, a nadie le importa. 

En Dinamarca curiosamente en lugar de celebrar múltiples días de santos y vírgenes varias se celebra algo que llaman Store Bededag (El gran día de rezar), pero el caso es que se sigue utilizando la religión cristiana como excusa para tener un día libre, sin que en realidad nadie se interese por la religión ese día.

Por otra parte, en las sociedades de hoy en día no solo hay cristianos. Además de los no practicantes, tenemos a todos los agnósticos y ateos, y a muchos fieles de otras religiones. ¿Por qué entonces basar nuestro calendario y nuestros días festivos en fechas cristianas que no significan nada para la gran mayoría? Lo que deberíamos hacer (como los japoneses han hecho) es contar el número de fiestas y días libres que se desea tener y celebrar cosas como el día de la juventud, el día del mar, el día de la Tierra, el día de la mujer, de los trabajadores, del SIDA, del orgullo gay, etc. Es decir, cosas que de verdad tienen significado para los miembros de la sociedad. ¡Y menos historietas bíblicas que ya no interesan!

19 mayo 2009

¿Copenhague o Copenague?


Veo constantemente que muchos de los visitantes, muchos de mis amigos, muchos de los propios habitantes hispanohablantes aquí, vamos, todo bicho viviente, en lugar de escribir Copenhague escribe Copenague. Así que voy a aclarar aquí el fallo.

La capital de Dinamarca se llama en español COPENHAGUE. Es decir, con una H entre la N y la A. Esto es así porque en danés se llama København, es decir, el puerto (havn) de los comerciantes (købmænd). En danés antiguo se llamaba Køpmannæhafn, del que se ha derivado la palabra moderna. En inglés la ciudad se llama Copenhagen, es decir, que se conserva la H, y la B se transforma en P porque las bes danesas son muy fuertes, así que probablemente los extranjeros las escuchaban como pes. De esto en español tenemos Copenhague, conservando la H y metiéndole una U entre la G y la E para que el sonido de la G sea suave en lugar de fuerte. Pero le quitamos la N final.

Esta forma que conserva la H, aunque sea muda en español, se corresponde plenamente con las demás lenguas, en las que de un modo u otro el sonido aparece. A modo de ejemplo podéis ver estos: 
  • København (noruego), 
  • Kopenhagen (alemán y neerlandés), 
  • Copenhagen (inglés), 
  • Copenhague (francés y, como ya he dicho, español), 
  • Copenhaga (portugués y rumano), 
  • Copenaghen (italiano), 
  • Köpenhamn (sueco), 
  • Koppenhága (húngaro), 
  • Kööpenhamina (finés), 
  • Kopenhaga (polaco), 
  • Kопенга́ген (Kopengagen) (ruso), 
  • Kaupmannahöfn (islandés),
  • コペンハーゲン (Copenhaagen) (japonés),
  • Kopenhago (esperanto).
En los demás idiomas oficiales de España también tiene la H
  • Kopenhage (euskera), 
  • Copenhaguen (catalán),  
  • Copenhague (gallego).
Y para los que todavía tengan dudas, les dejo aquí lo que dice el Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española: 
Copenhague. Grafía asentada en español del nombre de la capital de Dinamarca: «Nació en Dinamarca [...], a medio camino entre Copenhague y Elsinor» (VLlosa Verdad [Perú 2002]). Se desaconseja, pues, la grafía simplificada *Copenague. No debe usarse en español la forma inglesa Copenhagen ni el híbrido *Copenhaguen.
Y como regla para recordar, el aeropuerto utiliza las iniciales CPH. Así que no olvidéis la H.

18 mayo 2009

La misma historia te la recuerdan diferente

La última vez que estuve en Madrid y quedé con una de mis amigas de toda la vida sucedió algo muy curioso que no sé cómo explicar. 

Ella con su esposo y yo con el mío, charlando de mil de cosas toda la tarde y con muy buen rollo. Pues bien, justo mientras nos estábamos despidiendo y sin ningún motivo que lo provocara, no sé por qué ella se puso a contar allí para los cuatro una escenita bastante singular de nuestro pasado. Y, de forma increíble para mí, lo que contó no se asemejaba a la realidad ni de lejos. Vamos, que la misma historia que hemos vivido las dos ella la contó como si fuera otra historia completamente diferente. K, que estaba escuchándolo, al irnos lo primero que me dice: "¿pero eso no es un poco diferente a lo que pasó?". Claro, él ha escuchado mi historia, así que tiene la misma idea que yo de lo sucedido. Sin embargo, parece que esta amiga cree otra cosa. O, en palabras de K, tal vez prefiere creer esa otra cosa porque es más "fácil y bonita de aceptar".

Lo que yo no entiendo es por qué, si de verdad sabe que lo que pasó fue otra cosa, me cuenta esta nueva versión a mí. Porque una cosa es contársela a la gente que no estaba allí y otra cosa a mí. Yo estaba allí. ¡El lío raro fue conmigo! Entonces motivos que se me ocurren para que hiciera esto:
  • Tal vez cree que después de todos estos años ya no lo recuerdo bien y ella puede manipularlo confundiéndome con sus palabras y hacer que su versión triunfe. 
  • Tal vez lo que sucedió le da tantísima vergüenza que en su cabeza lo ha transformado para poder aceptarlo ella misma, y por eso lo que me cuenta es lo que de verdad recuerda. 
  • Tal vez sencillamente estaba buscando establecer una versión oficial de lo sucedido con mi consentimiento, ya que desde entonces no hemos vuelto a hablar de ello, y así quedarse más tranquila. 
  • Tal vez se preocupa por que su pareja se entere de la historia y prefiere poner las cartas a su modo sobre la mesa. 
  • ¿Alguien da más?
El asunto es que yo creo que haciendo esto delante de mí se arriesgaba a que yo dijera: "¡pero de qué vas, eso no fue lo que pasó!". Y entonces contar la historia como yo creo que fue. Pero no lo hice. Tampoco confirmé lo que estaba diciendo. Solo miré con un poco de guasa y con incredulidad alucinando por lo que estaba oyendo, sin afirmar ni negar nada. El ambiente se puso un poco raro, nos despedimos rápidamente y nos fuimos cada uno por su lado.

Y seguro que os estáis preguntando de qué va esa historia... Cotillos y cotillas... Vale... Ya va...

Mi amiga es hetero, o esa es la versión oficial y yo nunca he oído ningún comentario diferente sobre el tema. Que yo sepa siempre ha estado con chicos y nunca ha dicho nada sobre ser bisexual o tener interés o entender o nada semejante. Sin embargo, la noche ya hace muchísimos años en la que yo le conté que era homosexual, su reacción fue de lo más extraña... y bastante clara de forma no heterosexual. Tan extraña y tan clara que de los que estábamos allí tanto mi otra amiga hetero como mi pareja de entonces luego bromeaban diciendo que desde luego había otras chicas interesadas en meterse en mi cama. Vamos, resumiendo, que escuchó que era homosexual y se lanzó a intentar algo esa noche de forma muy directa y muy física. Pero yo no tenía interés y no sucedió nada. 

Después nunca más volvimos a hablar del tema. Hasta que llegamos a la conversación que describo arriba en la que ella, misteriosamente, obvió todo lo que ella hizo y dijo esa noche, y en su lugar puso mucho énfasis en contar que yo estaba aquella noche de principios de los 90 asombrada de que ella no fuera homófoba. ¿No es extraño?

Yo desde luego estoy segura de mi versión. Además no es precisamente mi estilo no reconocer mis sentimientos o mis deseos, sean homo o heterosexuales. Por su reacción y el contarlo de esa forma justo al irnos delante de nuestras parejas creo que ella en el fondo también sabe que lo que sucedió fue otra cosa. 

17 mayo 2009

Día Internacional Contra la Homofobia y la Transfobia


Hoy, 17 de Mayo, es el Día Internacional Contra la Homofobia y la Transfobia. Se creó en el 2005 y se pretende centrar la atención en los prejuicios que sufrimos las personas LGBT. 

A mí me parece que a este día le faltaría hacer más clara la referencia a la bifobia, ya que es común también en la comunidad gay, no solo en la heterosexual. Y por último, ya que estamos hablando de respeto y luchar contra los prejuicios de orientación sexual o identidad de género, nos faltaría añadir la heterofobia, que aunque mucho menor que la homofobia, transfobia y bifobia, también existe.

16 mayo 2009

Suscríbete solo a un tema del blog


Algunos de los visitantes vienen a este blog buscando información de solo un tema y no de todo lo que escribo y por eso, aunque les interesa lo que hay sobre ese asunto en concreto, no se suscriben porque no quieren recibir todo lo demás. 

Tomando esto en consideración, ahora he creado una forma nueva de suscribirse solo a un tema y la he puesto en la columna de la izquierda. Hay cuatro temas entre los que elegir, porque son los que tienen más éxito. Si es necesario ampliaré la oferta.

Los temas son:

  • RSSLGBT: para todos los visitantes que buscan noticias y artículos relacionados con la homosexualidad, bisexualidad o transexualidad.
  • RSSDinamarca: para todos los que vienen buscando cosas sobre el país en el que vivo, sus costumbres, cómo es la vida de una española aquí, etc.
  • RSSSexo: por supuesto, como en cualquier sitio en Internet, las entradas que escribo de sexo son las más visitadas. Así que de este modo los que solo tengan interés en esto, pueden seguir solo la parte "adulta" de este blog.
  • RSSFobias: para todos los que tienen interés en temas de no discriminación, machismo, racismo, LGBT, xenofobia, derechos humanos, etc.

También os podéis suscribir a estos temas haciendo click sobre ellos en esta misma entrada.

Un aviso: los que estén suscritos a todo no necesitan suscribirse a esto, pues les llegarían algunas entradas repetidas.

Espero que sea útil :-)

15 mayo 2009

Sexo casi humano


Estábamos en el zoo hace unos días y con esto de la llegada de la primavera la pareja de gibones que tienen, un macho rubio y una hembra morena preciosos, estaban más alterados que de costumbre. Por todo el parque se les oía con esos gritos tan característicos que meten y que aparentemente tantas ganas nos dan a los humanos de copiarlos...

A la hora de tomarnos el bocata nos fuimos a sentar delante de ellos porque suele estar más vacío y hay espacio a la sombra. Y en el rato que estuvimos pudimos observar el motivo por el que habían estado gritando tanto: estaban preparándose para echar un polvo. El caso es que las horas de preparación, de saltar de un lado a otro, de llamarse, de tocarse, de ponerse limpios y mostrar sus habilidades, todo culminó en unos momentos de sexo rápido y aparentemente no igual de gratificante para ambos.

Me explico. La hembra fue la que tuvo que ir a buscar al macho. Se acercó y le dio un golpe en el brazo y el macho entonces la siguió hasta el lugar en el que tuvieron sexo. Y eso duró unos segundos, como digo. Luego el macho, ya satisfecho de su gran esfuerzo, se separó y se fue a otra esquina. La hembra, aparentemente frustrada, siguió gritando y llamando un rato y al final fue otra vez a darle en el brazo, pero el macho se giró y le dio la espalda, con lo que ella, supongo que de mal humor, en lugar de seguir saltando de un lado a otro se metió en su caseta a que se le pasara el calentón hormonal.

Así que aparentemente los gibones tienen sexo muy humano...

14 mayo 2009

Un blog para denunciar la LGBTfobia


En los últimos días he recibido varios emails de queja hablando de casos de homofobia en otras webs y blogs en Internet y preguntando qué hacer... Por supuesto muchos de estos emails me han llegado en relación con el caso del cura spammer que sigue paseándose por mi blog.

Hoy nos llega un poco de luz: uno de los lectores me ha escrito un mensaje y me ha contado sobre un blog para combatir la homofobia, bifobia y transfobia en Internet. El sitio parece que está empezando, pero además de explicarnos cómo denunciar a los blogueros, autores de comentarios en foros, grupos, etc., pretende poner en público los casos de homofobia manifiesta que se encuentran en Internet para así denunciarlos. Os dejo el enlace para que lo visitéis y os animo a uniros y a participar. Yo lo acabo de hacer. A mí me parece un recurso muy útil, especialmente visto lo visto en las últimas semanas en mi blog. Las fobias contra el colectivo LGBT hay que pararlas. 

13 mayo 2009

¿Es Finlandia parte de Escandinavia?


Por mucho que se empeñen muchos, tanto españoles como escandinavos, al hablar en introducir a Finlandia dentro de Escandinavia, la respuesta correcta a la pregunta "¿Es Finlandia parte de Escandinavia?" es no. Hacerlo es un error. A Escandinavia solo pertenecen Dinamarca, Noruega y Suecia. Finlandia es un país nórdico, junto a los escandinavos e Islandia.

Por otra parte, su lengua, el finés, tampoco es una lengua escandinava, sino una lengua finougria, más relacionada con el húngaro, el estonio y las lenguas samis (de los lapones) que con el danés, el sueco o el noruego. Y además para un escandinavo el finés es como para un español el chino. ¡No entiende NADA!

12 mayo 2009

¿Problemas técnicos con mi blog?

He recibido un email de uno de mis lectores diciendo que tiene problemas técnicos con mi blog, que "a veces se vuelve loco y empieza a abrir ventanas sin parar, o se bloquea el ordenador, o no se puede escribir ningún comentario". Por eso quiero saber si es un caso aislado o si le pasa a más gente. A mí no me da ningún problema con ninguno de los tres navegadores que tengo. 

Si alguien tiene problemas, que lo escriba en los comentarios, y también el tipo de navegador que utiliza. Gracias. :-)

Vivir a menos de 50 metros de una calle principal


Ayer escuché en las noticias algo que me dejó reflexionando. Según un estudio holandés las personas que viven a menos de 50 metros de una calle principal (es decir, por donde pasan 10.000 coches o más al día), tienen un 50% de morir antes que los demás. Esto se debe a la contaminación de partículas de los coches, especialmente las pequeñas producidas por el Diesel. Además, un estudio sueco el año pasado demostró que las partículas de Diesel afectan terriblemente al corazón, y mucho más rápido de lo que se pensaba.

Si uno lo piensa 10.000 coches aunque suena a mucho no es nada. Significa 416 coches a la hora o unos 7 coches por minuto. Cualquier calle normal de Madrid tiene ese tráfico, y una calle un poco grande de Dinamarca también. Es decir, que estamos todos sometidos a la contaminación incluso cuando no nos damos cuenta dentro de nuestras casitas y con las ventanas cerradas. Es muy reconfortante saberlo :-(

11 mayo 2009

Feliz cumple

Hoy es el cumple de alguien muy especial para mí. Así que además de mandar un sms quiero dejar aquí una felicitación, aunque creo que esta persona no se suele pasar a menudo por mi blog.

Además, un pequeño regalo. Esta imagen de aquí es una que creo que no tienes y que para mí significa mucho. En realidad la imagen no dice nada, pero me encanta... Por supuesto, está transformada un poco para dejarla aquí en público. Así que si lees esto y la quieres, mándame un mensajito o deja un comentario y te la paso. Un beso y disfruta de tu cumple.

10 mayo 2009

La bandera del orgullo bisexual


Supongo que muchos de los que entráis por aquí os preguntáis qué significa esa bandera de tres colores (rosa, violeta y azul) que tengo puesta en la barra lateral izquierda justo debajo del título. Y comprendo que no lo sepáis, porque no es una bandera muy conocida, igual que nosotros tampoco somos muy visibles en la sociedad. 

Se trata de la bandera que representa a los bisexuales, del mismo modo que la bandera del arcoiris se utiliza para representar a todo el colectivo LGTB. Así que es la bandera del orgullo bisexual y fue creada por Michael Page en 1998 para aumentar nuestra visibilidad en la comunidad gay y en la sociedad en general.

La explicación de esta bandera es un juego con la utilización de los colores rosa y azul, que se suelen identificar con los géneros másculino y femenino, pero que al mismo tiempo sirven para recordar que el color rosa se suele utilizar para identificar a los homosexuales, y así el azul sería para identificar a los heterosexuales. Con esos dos colores la mezcla da el púrpura o violeta, que representaría a una persona bisexual que tiene interés en los dos sexos y/o se identifica con los dos sexos.

¿Y por qué tengo yo puesta esa bandera? Adivínalo ;-)

09 mayo 2009

Escandinavia versus países nórdicos

Hay algo que noto al hablar sobre el sitio en el que vivo con los españoles: no parecen tener muy clara la diferencia entre Escandinavia y los Países Nórdicos. Así que voy a explicarlo aquí para todo el que tenga dudas.
  • Escandinavia: el uso correcto se refiere solo a tres países: Dinamarca, Suecia y Noruega. Así, si se desea incluir a Finlandia o Islandia, no se puede hablar de Escandinavia, aunque sea un error muy común. En su lugar lo que hay que decir es los países nórdicos
  • Países nórdicos: además de los cinco nombrados, Dinamarca, Suecia, Noruega (contando con las islas Svalbard y Jan Mayer), Finlandia e Islandia, también se incluyen los siguientes territorios autónomos: Islas Feroe y Groenlandia (de Dinamarca) e isla Åland (de Finlandia).
También existen otros territorios que por su historia, aunque no son nórdicos, se asocian a la región. Estos son Estonia y las islas Orkney y Shetland.

Las banderas escandinavas son:


Las banderas nórdicas son:


La última es la bandera de un pueblo sin país, el pueblo sami o lapón. Y además están estas banderas de los territorios que se suelen asociar a los países nórdicos:

Sobre los idiomas existentes en la región en el presente, los escandinavos son el danés, el sueco, el noruego (en sus dos variedades), el feroés, el islandés y el gutnish moderno (de la isla sueca Gotland). Sin embargo, existen idiomas no escandinavos, como el finés, el sami (idioma de los pueblos samis o lapones), el groenlandés, el alemán (hablado en el sur de Dinamarca), el estonio y el ruso (hablados en Finlandia) y el romaní (hablado por los gitanos o roma de cada país, con variantes). 

08 mayo 2009

Primera vez que veo The L Word


Hoy he visto por primera vez un capítulo de The L Word, una serie muy famosa, casi diría que de culto, sobre lesbianas. Llevo años oyendo hablar de ella y estaba deseando ver algo. Pues me he llevado una pedazo de decepción. En este capítulo, que no sé ni de que temporada es ni el título ni nada, una que creo que se llamaba Bette roba con dos de sus amigas un cartel en lo alto de un edificio para regalárselo a su novia. En el cartel pone "17 reasons why". Lo digo para que los que sigan la serie puedan identificar el episodio.

Bueno, pues mi conclusión con solo ver este capítulo es que o bien la serie es mala de pelotas o ese era el momento más bajo en su calidad. Me parece que los diálogos son demasiado densos y aburridos, no te atrapan. La historia era sencillamente infantil y con poco interés. Las chicas eran todas bastante o muy femeninas, supongo que para romper estereotipos de lo que es una lesbiana, pero cayendo creo yo en otros. Los heterosexuales no existían o si lo hacían yo ni me di cuenta. Y no digo con eso que los personajes principales no puedan ser todos homosexuales, pero es extraño que vivan en ese mundo de gueto tan cerrado en el que no circulan heteros. Y lo más patético de todo, el final: la chica que ha robado el cartel llega al campo donde está su novia con unos amigos. ¿Qué sucede? Que todos se paran a observar contemplativos y en un silencio respetuoso como la una llega con el cartelito, la otra se acerca maravillada y se besan apasionadamente. Vamos, una escena verdaderamente patética que pretende ser romántica y en realidad lo que resulta es cómica. 

Hay una cosa que salva el patetismo de lo que he visto hoy. La escena de sexo estaba muy bien hecha. Se ve que por una vez son lesbianas las que han decidido como es el sexo entre lesbianas y no hombres heterosexuales con sus fantasías y sin la más mínima idea.

Por cierto que tampoco me gusta el nombre. Suena a estar en el armario :-(

Considerando que la serie es tan famosa, no sé si es simplemente porque por una vez las protagonistas son mujeres lesbianas, o si es porque está hecha por una vez por lesbianas de verdad. O porque se ve sexo lésbico explícito y eso gusta tanto a las lesbianas como a los hombres heterosexuales.

Tendré que ver algún capítulo más para ver si se confirman mis sospechas o simplemente era un mal momento en la producción.

07 mayo 2009

Españoles en Escandinavia y los Países Nórdicos

Si miramos las estadísticas del censo del Instituto Nacional de Estadística (INE) en lo referente a los países nórdicos, la región en la que se centra este blog, podemos ver que como primer dato importante que el número total de españoles en estos cinco países es de 10.031, de los cuales 5447 han nacido en España, es decir, el 54,30%.




Fijándonos por países, vemos que hay muchos más españoles en Suecia, 4947, que en los demás países. De hecho casi la mitad de los españoles que viven en esta zona lo hacen en Suecia. 

También podemos observar que que hay muchos más en los países escandinavos (Noruega, Suecia y Dinamarca tienen 8874 españoles residentes en total) que en los dos restantes con los que forman los países nórdicos (Islandia y Finlandia tienen 1157 españoles residentes). No obstante hay que recordar que Islandia es un país con una población muy escasa (tan solo 306.694 habitantes). 

Además podemos ver que el número de emigrantes hombres, 3178, a estos cinco países es claramente superior al de mujeres, 2269.

La tabla se puede ver más grande si pulsas sobre ella.

Si quieres leer más estadísticas sobre españoles en Dinamarca visita esta entrada.

Si lo que buscas son estadísticas sobre españoles en el extranjero visita esta otra entrada.

Españoles en el extranjero

Ya que he estado hablando de estadística en mi última entrada, quiero también poner aquí algunos datos sobre los españoles que hay viviendo fuera de España. Cuanto más viajo, más veo que hay españoles hasta debajo de las piedras. Me he encontrado a españoles en los lugares más insólitos. Y es muy común entre todos los que viven fuera de España afirmar que hay muchos españoles en el sitio en el que viven. 

Así que me he ido a consultar. Pues bien, según las estadísticas del censo del Instituto Nacional de Estadística (INE), en el mundo el 1 de enero de 2008 había 46.157.822 de españoles. Eso significa casi con seguridad que ahora hay más.


Pues bien, de esos más de 46 millones, algunos españoles vivimos en el extranjero. ¿Pero cuántos exactamente? Pues parece que somos un total de 1.471.691 de españoles censados como viviendo en el extranjero, o al menos a principios de este año. Es decir, que el 3,2% de los españoles censados viven fuera de España. 


Y yo estoy segura de que en la práctica el número es muchísimo mayor, pues muchos de los que se van de España a trabajar o estudiar en el extranjero durante unos meses o años nunca se llegan a censar en el país que residen. De hecho yo conozco a una gran cantidad de gente así.

Sin embargo, este número de censados españoles en el extranjero no han nacido todos en España. Tan solo 633.750 de esos 1.471.691 nacieron en España. Los demás son hijos o nietos de españoles. 

Es decir, el 43% de los españoles en el extranjero nacieron en España. Eso significa que del total de españoles censados el 1,37% serían emigrantes.

No hay que olvidar que por otra parte hay muchos de esos que nacieron en España que ya no son españoles. En Dinamarca, por ejemplo, si deseas obtener la nacionalidad danesa pierdes la española.

Un dato interesante es que el número de mujeres emigrantes, 324.793, es mayor que el de hombres, 308.957. Esto es especialmente interesante porque creo que los prejuicios dicen que son los hombres los que emigran, cuando en realidad hay 15.836 españolas emigrantes más que hombres.

Si ahora analizamos esto por lugares, por supuesto, hay muchísimos más españoles en América, 868.564, y en Europa, 560.408, que en el resto de los continentes:


Pero eso no significa que hay más emigrados a América, 280.739, que a Europa, 329.449. Esto por supuesto se explica por el gran número de descendientes de españoles que hay en Latinoamérica.


Todas las tablas se pueden ver más grandes si pulsas sobre ellas.

Si quieres leer más estadísticas sobre españoles en Dinamarca visita esta entrada.

Si lo que buscas son estadísticas sobre españoles en los países nórdicos visita esta otra entrada.

Españoles en Dinamarca

Con el paso del tiempo en Dinamarca voy notando que por la calle cada vez hay más españoles, así que he estado consultando las estadísticas del Instituto Nacional de Estadística (INE) sobre los españoles que viven fuera y he llegado a las siguientes informaciones.

El número total de españoles censados como residentes en Dinamarca es de 1907


Esto no significa sin embargo que solo vivan 1907 españoles en Dinamarca, sino que estos son los que han ido a la embajada y registrado que su lugar de residencia es aquí. La mayoría de los estudiantes Erasmus y de las personas que vienen para estar aquí unos meses no se registran. Y muchos otros que llevan aquí viviendo el tiempo que yo llevo o más han cambiando de nacionalidad y ya no aparecen en el censo español aunque hayan nacido en España.

Por otra parte, de esos 1907, no todos han nacido en España. De hecho, solo 1163 nacieron en España. Es decir, que los demás son hijos de españoles que han nacido en Dinamarca o en un tercer país. 


De entre los que nacieron en España, es interesante destacar que hay más hombres, 613, que mujeres, 550. Es decir, que hay más hombres españoles que emigran a Dinamarca. 

Un dato muy curioso y extraño es que entre los españoles nacidos en Dinamarca hijos de españoles hay más del doble de hombres, 606, que de mujeres, 296. Estoy segura de que esta estadística si fuera de un país como China o India despertaría sospecha.

En cuanto a las personas que emigran desde España, la gran mayoría, como era de esperar, es adulta, 1008, siendo los menores de 16 años solo 37 y los mayores de 65 años 118. Estos últimos probablemente llegaron a Dinamarca en edad laboral.


Aunque la diferencia no es muy grande, también se ve que entre los adultos españoles en edad laboral que emigran a Dinamarca son más los hombres, 535, que las mujeres, 473.

Si incluimos a todos los españoles en Dinamarca (es decir, también los no nacidos en España), los grupos por edades varían un poco. Por supuesto hay muchos más niños porque incluimos a todos los nacidos en Dinamarca. Así los menores de 15 años son 380. También hay algunos ancianos más, 125, pero en este caso son solo 6 personas más que si solo contamos los llegados de España. 




Pulsando sobre las tablas estadísticas las podéis ver más grandes.


Si lo que buscas son estadísticas sobre españoles en el extranjero visita esta otra entrada.