19 marzo 2012

El plural genérico en -es

Desde este fin de semana he decidido adoptar un cambio en mi uso del español de forma consecuente y constante. Desde ahora el plural genérico que voy a utilizar va a ser en -es, no en -os como establece la norma en el presente, ya que este coincide con el masculino y por tanto se confunde y tiende a invisibilizar a todas las personas de los demás géneros, además de ser participe en la perpetuación de un sistema heterosexista y machista. 

Ejemplos de este uso del plural genérico en -es
  • Todes somos amigues. 
  • Algunes somos extranjeres. 
  • Les hijes viven en Brasil.

Llevaba tiempo dándole vueltas. Aunque entendía los argumentos para utilizar el femenino como genérico en plural, no me terminaba de convencer la idea , porque como persona que no pertenece ni al género masculino ni al femenino veo en ello una simple sustitución que del mismo modo perpetúa ese sistema en el que solo hay dos géneros y en el que uno de ellos tiene que estar por encima de forma jerárquica. A mí lo que me hace falta es un genérico real, neutro, que no sea ni masculino ni femenino. Y creo que eso solo se consigue creándolo. En realidad ya estamos un poco sumergidos en el proceso de creación. Mucha gente (yo misma) escribimos a menudo cosas como todxs o amig@s. Pero eso es impronunciable, con lo que no se puede extender al lenguaje hablado, y con ello no conseguimos que se establezca su uso, y sin eso no se va a crear la norma. Sin embargo, con el uso de la -e podemos crear un genérico que también sea utilizado en el lenguaje hablado.

Algunes me han argumentado que es un problema usar -es porque coincide con el femenino de algunas lenguas autonómicas. Pero eso para mí no es justificación para no hacerlo. Estamos hablando de un determinado idioma, los demás tienen otras reglas. En muchos de hecho -a no es femenino, ni -o masculino. Pero en este sí, y eso es lo que hay que cambiar. 

Por otra parte, para mí esto es un paso muy importante y necesario para poder llegar a otro punto que veo más lejano y al que necesito llegar: la creación de un neutro sin género, que también se use en singular y que no sea necesariamente genérico. Por ejemplo, para hablar de mí hacerlo en -e en lugar de -a u -o. Es decir, por ejemplo escribir yo misme. Ahora cuando lo he intentado nadie lo entiende, por lo que finalmente acabo hablando de mí en masculino y escribiendo de mí en femenino. Pero si el uso del genérico neutro plural se establece en el lenguaje, de eso será relativamente fácil pasar a crear un neutro separado tanto del masculino como del femenino.

Así que ya lo sabéis todes. De ahora en adelante mi blog va a estar lleno de palabras no aceptadas por la norma del español/castellano. A ver si esto se extiende a otros sitios. Si os parece una buena idea, dadle difusión.

votar





14 comentarios:

  1. Me parece una idea fantástica. La he pensado muchas veces, pero nunca he tenido el suficiente valor de llevarla a la práctica.

    ResponderEliminar
  2. Fantastico. Potenciando el uso del asturiano. La academia de la llingua te estara agradecida. jajajaj

    ResponderEliminar
  3. Si nos parece una gilipollez, ¿qué?

    ResponderEliminar
  4. Pues muy sencillo. Te vas a otro sitio a leer, sigues hablando como te plazca y ya está. Y si con eso no te vale, escribes una crítica y la publicas, razonas el motivo por el que estás en descuerdo y consigues otra gente que te dé la razón. Adelante.

    ResponderEliminar
  5. Es una buena idea. Si tiene éxito pasarás a la historia de la lengua española. Sigo tu blog desde hace tiempo y te tengo enlazadx al mío, pero todavía no acabo de entender tu insistencia en los asuntos del género y tu obsesión por que todes se expresen contigo conforme a tu idea de la teoría queer, o más bien se podría decir; subcultura. Si te he entendido bien, te podría retratar así:

    Identidad de género: transgénero.

    Expresión de género: andrógino.

    Sexo biológico: mujer.

    Orientación sexual: pansexual.

    Naturalmente esto es un resumen en cuatro palabras, a falta matizar todo lo que quieras.

    Ya me dirás,

    Marqués de Zas

    ResponderEliminar
  6. Igual en castellano te funciona. En catalán estarías jugando a la inversa porque en -es terminan los plurales femeninos.

    ResponderEliminar
  7. Marqués de Zas (muy sugerente tu nick!), creo que si no acabas de entender mi insistencia/obsesión en los asuntos de género tal vez se deba a que tú no vivas la opresión diaria que yo como persona transgénero, con apariencia andrógina pero con documentos de mujer y con parejas de varios sexos vivo y siento. Tal vez cuando se está en una posición privilegiada es difícil ver por qué les oprimides insistimos tanto en mostrar los problemas y lo que nos pincha ;-)

    Como me decía el otro día alguien. Es como sentarse en una silla. Si la silla es buena, no se nota. Si la silla es mala, la notas todo el tiempo. El heterosexismo, el patriarcado, la homofobia, bifobia, transfobia, intersexfobia, el machismo, el monosexismo, el racismo, la xenofobia y demás son una silla muy dura en la que no puedo sentarme sin clavarme todos los huesos.

    En cuanto a tu retrato... Mejor hago una entrada :-D

    ResponderEliminar
  8. Centro del accidentado, vale, en catalán, en asturiano, en francés y en muchos otros idiomas, no funciona. Pero yo estoy proponiendo un cambio del castellano ;-)

    ResponderEliminar
  9. Gracias por tu explicación. No pensé que sintieras tanta opresión. Espero sinceramente que algún día puedas sentarte sin clavarte nada. Creo que la mejor manera de luchar contra el poder represivo es la tolerancia y la educación, implicando a toda la sociedad. Pienso que a nivel individual se consigue poco, aunque admiro tu trabajo en este sentido. Yo también siento cada día la bifobia y la presión del patriarcado intolerante y obsesionado con aplastar cualquier atisbo de libertad. Y más ahora con un gobierno ultraderechista en España. No soy un privilegiado.

    Espero ese post.

    Salud.

    ResponderEliminar
  10. En realidad serías la segunda persona que propone esta forma de plural neutro para el castellano, al menos que yo sepa.

    La primera me parece que fue Kim Pérez, que lo usa de forma constante en su blog:

    http://outgender.blogspot.com.es/

    Realmente es la única forma de neutro que se me ocurre que pueda funcionar para castellano oral, ahora queda por ver cómo nos adaptamos... Yo lo había pensado y llevo tiempo queriendo que se extienda alguna forma de neutro que lo abarque todo, plural, singular, pronombres, adjetivos, tratamientos formales, etc. Me encanta que empiece a haber algunes valientes como vosotres que luchen por crear y extender nuevas fórmulas.

    ResponderEliminar
  11. Hola Lille,

    Te echo un ojo de vez en cuando pero nunca digo nada. Mi primer acercamiento a tu blog fue por algo que publicaste en algún grupo de poliamor del Fb. Todavía tengo pendiente escribir algo en respuesta a aquello :) ya te avisaré :D

    Mientras tanto, me parece curioso que tú y yo publicáramos sobre lo mismo con muy pocos días de diferencia :) qué casualidad!

    Yo publiqué dos veces: una el 12 de marzo (http://xianagf.wordpress.com/2012/03/12/masculino-generico/) y otra, revisando todo lo que había escrito en base al debate suscitado (en el blog, Twitter, Fb...), el 26 de marzo (http://xianagf.wordpress.com/2012/03/26/masculino-generico-revisado/).

    Yo creo que lo más interesante son los comentarios de la entrada del blog. Te los recomiendo :)

    Un saludo!

    ResponderEliminar
  12. aaaahhh estas re loca!

    ResponderEliminar
  13. aaaahhh estas re loca!

    ResponderEliminar
  14. Es perfecto, de ahora en adelante usaré este término en mi lenguaje.

    ResponderEliminar

Si tienes problemas para dejar tu comentario, vuelve a pulsar en "Publicar". Casi siempre con insistir un par de veces funciona. Si no también puedes enviármelo a mi email en lilleskvat(a)gmail.com